Illy Francis Francis Y5 Manuale delle Istruzioni

Navigare online o scaricare Manuale delle Istruzioni per Caffettiera Illy Francis Francis Y5. Illy Francis Francis Y5 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 124
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
MANUALE DI ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION - BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES
HANDLEIDING - BRUGSANVISNING - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗ-
ΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ -
사용 설명서
사용 설명서 -
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Sommario

Pagina 1

MANUALE DI ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION - BEDIENUNGSANLEITUNGMANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕESHANDLEIDING - BRUGS

Pagina 2 - DATI TECNICI

104321Inserire la capsula.Insert the capsule.Abbassare la parte mobile.Lower the moving part.Bloccare abbassando la leva.Lock by lowering the lever.Us

Pagina 3 - SOMMARIO

100ΑΠΟΡΡΙΨΗΑπόρριψη χρησιοποιηένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, εκ έρου ιδιωτών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.Το σύβολο ΑΗΗΕ που χρησιοποιείται

Pagina 5 - Using the espresso machine

102SHOP.ILLY.COM 또는 당사의 허가를 받은 최고의 소매업체에서 ILLY IPERESPRESSO 캡슐을 찾아 구입하십시오SHOP.ILLY.COM 또는 당사의 허가를 받은 최고의 소매업체에서 ILLY IPERESPRESSO 캡슐을 찾아 구입하십시오일반 작동 방

Pagina 6

103102102102102104104105105109109110110111111112112113113114114116116117117119119120120              KOR목차목차  일반 작동 방법일반 작동 방법 ...

Pagina 7

104기기 부품기기 부품A 캡슐 칸을 열고/닫는 레버 B 캡슐 칸(내부) C 추출 그룹D 사용한 캡슐 컨테이너 (추출 후 잔여 액체)E 에스프레소 컵 홀더F 머그 홀더G ON/OFF 주 전원 스위치H 전원 코드I 조명 터치 스크린 I1 에스프레소 I

Pagina 8 - Improper use of the appliance

105중요 안전 지침중요 안전 지침1전기 기구를 사용할 때에는 항상 아래의 안전 지침을 따르십시오.에스프레소 머신 사용에스프레소 머신 사용- 지침을 모두 읽으십시오.- 이 커피 머신은 가정용입니다. 그 외 다른 목적으로 사용하는 것은 부적절하므로 위험한 것으로 간주

Pagina 9

106나 근처에 두지 마십시오.- 사용할 때에만 커피 머신을 켜십시오. 사용 후, 주 전원 ON/OFF 스위치 “G”를 “O”으로 전환하여 전원을 끄고 콘센트에서 플러그를 분리하십시오.- 커피 머신 플러그를 뽑기 전에 ON/OFF 스위치 “G”가 “O”에 있는지 확

Pagina 10 - PREPARING COFFEE

107지 확인합니다. 230VAC230VAC에서 전원이 들어오는 모델은 최소 6A6A 등급, 120VAC120VAC에서 전원이 들어오는 모델은 최소 15A15A 등급으로 제대로 접지된 전원 콘센트에만 커피 머신을 연결합니다.- 플러그 및 콘센트가 호환되지 않는 경우,

Pagina 11 - RECOMMENDATIONS

108는 제조업체에 의해 승인된 서비스 센터에 문의하여 정품 예비 부품만 사용하여 받으실 수 있습니다. 이러한 지침을 준수하지 않으면 기기의 안정적인 작동에 영향을 줄 수 있으며 보증이 무효화될 수 있습니다.기기의 부적절한 사용기기의 부적절한 사용- 이 기기는 가정용

Pagina 12 - Press and hold

109730분 동안 사용하지 않으면 자동으로 절전 모드로 들어갑니다. 버튼이 천천히 깜박입니다. 아무 버튼이나 눌러 커피 머신을 다시 켭니다.432615물 탱크를 빼냅니다. MAX 선까지 깨끗한 식수로 채웁니다.물을 채운 후 물 탱크를 커피 머신에 완전히 밀어 넣습니

Pagina 13 - CLEANING AND MAINTENANCE

1112111014913OK OKRACCOMANDAZIONIPer gustare un espresso di elevata qualità ricordare di: - Cambiare giornalmente l’acqua nel serbatoio “L”.- Usar

Pagina 14 - DESCALING

11043218765“Iperespresso” 캡슐만 사용하십시오. 버튼과 버튼에 불이 들어오고 삐 소리가 나면 커피 머신은 준비가 된 상태입니다.레버를 풉니다. 레버를 들어 올립니다.캡슐을 넣으십시오. 움직이는 파트를 내립니다. 레버를 내려 잠급니다.커피 준비커피

Pagina 15

11112111014913OK OK권장 사항권장 사항최상의 에스프레소를 즐기시려면 다음 사항을 기억해 두십시오.- 탱크 “L”의 물은 매일 교환합니다.- 가능하면 커피 머신 내부에 침전물을 줄이기 위해 보다 12 프랑스 경도 이하의 물을 사용하십시오.- 예열된

Pagina 16 - WARRANTY LIMITATIONS

11245321캡슐을 넣으십시오. 레버를 내려 잠급니다. 버튼을 길게 누릅니다.원하는 양의 커피가 나오면 누른 버튼에서 손을 뗍니다.새로운 설정이 저장됩니다. 커피 머신이 프로그래밍 되었습니다. 다음에 버튼을 누르면 새로 저장된 커피 양으로 추출됩니다.컵의 커피 양

Pagina 17 - MACHINE STATUS INDICATORS

11348372615커피 머신 전원을 끄고 플러그를 뽑습니다.물 탱크를 분리해 씻습니다.컵 홀더를 들어 올려 분리해 씻습니다.사용한 캡슐 컨테이너를 치웁니다.컨테이너에서 사용한 캡슐과 커피를 비우고 세척합니다.컵 홀더를 올립니다. 컵 홀더를 분리해 씻습니다. 컵 홀

Pagina 18 - PROBLEMA - CAUSA - SOLUZIONE

114761 Litro1 Liters43215커피 머신을 끕니다. MAX 선까지 탱크를 깨끗한 식수로 채웁니다.스케일 제거제 한 팩을 넣고 녹을 때까지 섞어줍니다.용량이 1리터 이상인 용기를 음료 추출구 아래에 놓습니다.커피 머신을 켭니다. 15초 안에 삐 소리가 날

Pagina 19 - PROBLEM CAUSE SOLUTION

115커피 머신이 과정을 완료하면 버튼에 불이 들어옵니다.용기를 비웁니다.물 탱크를 깨끗하게 헹군 다음 MAX 선까지 깨끗한 식수를 다시 채웁니다.용기를 제자리에 놓습니다. 버튼을 누르면 커피 머신이 음료 추출구로 물을 배출하는 헹굼 과정을 일정한 간격으로 수행합니

Pagina 20 - DISPOSAL

116경고: 스케일을 제거하지 않아 발생한 물때로 인한 결함은 보증경고: 스케일을 제거하지 않아 발생한 물때로 인한 결함은 보증의 적용을 받지 못합니다. 처음 스케일 제거 작업을 할 때는 커피 의 적용을 받지 못합니다. 처음 스케일 제거 작업을 할 때는 커피 머

Pagina 21

117버튼이 깜박임버튼이 깜박임커피 머신이 켜졌으며 예열되는 중입니다. + 점등 + 삐 소리점등 + 삐 소리커피 머신이 적정 온도에 도달하여 커피를 추출할 준비가 되었습니다. + 에스프레소 버튼 에스프레소 버튼 깜빡임깜빡임+ 삐 소리+ 삐 소리커피 머신이 에스프레소를

Pagina 22 - DONNÉES TECHNIQUES

118문제 - 원인 - 해결 방법문제 - 원인 - 해결 방법문제문제원인원인해결 방법해결 방법문제지속 시커피 머신이 켜지지 않습니다.전원 공급 케이블을 전원 소켓에 연결되어 있지 않습니다.커피 머신의 바닥에 있는 데이터 판 "M"에 명시된 기술 사양

Pagina 23 - INHALTSVERZEICHNIS

119 . " " ." " έΰϟ΍ ςϐο΍

Pagina 24 - TEILE DER MASCHINE

1245321Inserire la capsula. Bloccare abbassando la leva.Mantenere premuto .Rilasciare al raggiungimento della quantità di ca è desiderata.Insert the

Pagina 25 - Gerätebenutzung

120커피 머신 처리커피 머신 처리유럽 연합(EU)의 개인 가정에 의한 폐전기 및 전자제품 폐기물 처리.이 제품에 사용되는 WEEE 심볼은 다른 가정 쓰레기와 함께 폐기해서는 안 되며 별도로 수집해야 한다는 것을 의미합니다. 소비자가 새로운 제품을 구입할 때 1:1 기

Pagina 29

illyca è S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italy - www.illy.com1001025_01 rev 001001025_01 rev 00

Pagina 30 - KAFFEEZUBEREITUNG

1348372615Spegnere la macchina e staccare la spina. Estrarre e lavare il serbatoio dell’acqua.Sollevare ed estrarre il piano appoggia tazze e lavarlo.

Pagina 31 - EMPFEHLUNGEN

14761 Litro1 Liters43215Spegnere la macchina. Estrarre e riempire il serbatoio con acqua fresca potabile  no al livello MAX.Aggiungere 1 bustina di d

Pagina 32

15Quando rimane  sso la macchina ha ter-minato il ciclo.Svuotare il contenitore.Lavare bene il serbatoio e riempirlo con acqua fresca  no al livel

Pagina 33 - REINIGUNG UND WARTUNG

16ATTENZIONE: Se la decalci cazione non viene eseguita il calcare può provocare difetti di funzionamento non coperti da garanzia. Per la prima decalc

Pagina 34 - ENTKALKUNG

17I tasti si illuminano in sequenzaLa macchina è stata accesa ed è in fase di riscaldamento.The buttons blinkThe machine has been turned on and is war

Pagina 35

18PROBLEMA CAUSA SOLUZIONEPermanenza del problemaLa macchina non si ac-cende.Cavo d’alimentazione non collegato alla presa di corrente.Collegare la sp

Pagina 36 - GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN

19TROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSE SOLUTIONIf problem persistsThe machine does not turn on.The power supply cord is not plugged in to the power socket.Con

Pagina 37 - ANZEIGE - MASCHINENSTATUS

REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINAGENERAL OPERATING RULES TECHNICAL DATAMachine material: Aluminium and tempered glassHeat exchange material: St

Pagina 38 - PROBLÈME - CAUSE - SOLUTION

20SMALTIMENTODISPOSALSmaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate, da parte di privati nell’Unione Europea.Il simbolo RAEE utilizza

Pagina 40 - ENTSORGUNG

22TECHNISCHE DATENMaterial der Maschine: Aluminium und HartglasMaterial des Wärmeaustauschers: Rostfreier EdelstahlWassertank: 0,9 LiterFassungsvermög

Pagina 41

23FRDESOMMAIREINHALTSVERZEICHNIS  RÈGLES GÉNÉRALES POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE ...22  DONNÉES TECHNIQUES ...

Pagina 42 - DADOS TÉCNICOS

24PARTIES DE LA MACHINEA LEVIER OUVERTURE/FERMETURE COMPARTIMENT À CAPSULES B COMPARTIMENT À CAPSULES interne C DISTRIBUTION DU CAFÉD BAC DE COLL

Pagina 43

251FRDEMESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de toujours respecter les mesures de sécurité s

Pagina 44 - PEÇAS DA MÁQUINA

26MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES- Ne pas poser l’appareil sur des réchauds électriques ou à gaz, ou dans un four chaud.- Cet appareil ne doit être

Pagina 45 - Uso do aparelho

27FRDEMESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES- En cas d’incompatibilité entre la prise et la  che de l’appareil, s’adresser à un centre d’assistance autoris

Pagina 46 - Instalação do aparelho

28MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESUtilisation inappropriée de l’appareil- Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique. Tout autre usage est co

Pagina 47

297Après 30 minutes d'utilisation la machine entre automatiquement en mode Power Save. La touche clignote lentement. Pour réacti-ver la machine

Pagina 48 - Uso impróprio do aparelho

3ITENSOMMARIOINDEX  REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINA ... 2  DATI TECNICI ...

Pagina 49

3043218765Utiliser uniquement les capsules «Iperespresso».Les touches et sont allumées  xement.Décrocher le levier. Soulever le levier.Nur „Ipe

Pagina 50 - PREPARAÇÃO DO CAFÉ

3112111014913OK OKRECOMMANDATIONSPour savourer un café expresso de grande qualité ne pas oublier de: - Changer quotidiennement l'eau du réser

Pagina 51 - RECOMENDAÇÕES

3245321Insérer la capsule. Bloquer en baissant le levier.Garder la touche enfoncée.La relâcher lorsque la quantité souhaitée a été atteinte.Die Kapse

Pagina 52

3348372615Éteindre la machine et débrancher la  che. Retirer et laver le réservoir à eau. Soulever et retirer le repose tasses et le laver. Extraire

Pagina 53 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

34761 Litro1 Liters43215Éteindre la machine.Extraire et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable jusqu’au niveau MAX.Ajouter 1 sachet de dét

Pagina 54 - DESCALCIFICAÇÃO

35Lorsque reste  xe, la machine a terminé le cycle.Vider le récipient.Laver soigneusement le réservoir et le remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au

Pagina 55

36ATTENTION: si le détartrage n'est pas e ectué le calcaire peut provoquer des dysfonc-tionnements qui ne sont pas couverts par la garantie. P

Pagina 56 - LIMITAÇÕES DA GARANTIA

37Les touches s'allument en séquenceLa machine a été allumée et est en phase de chau age.Die Tasten leuchten nacheinander aufDie Maschine wurde

Pagina 57

38PROBLÈME CAUSE SOLUTIONLe problème persisteLa machine ne se met pas en marche.Le câble d'alimentation n'est pas connecté à la prise de cou

Pagina 58 - PROBLEMA - CAUSA - SOLUCIÓN

39PROBLEM URSACHE ABHILFEProblem bleibt bestehenDie Maschine schaltet sich nicht ein.Netzkabel nicht mit der Steckdose ver-bunden.Stecker an einer den

Pagina 59 - PROBLEMA - CAUSA - SOLUÇÃO

4PARTI DELLA MACCHINAMACHINE PARTSA LEVA APERTURA/CHIUSURA SCOMPARTIMENTO CAPSULE B SCOMPARTIMENTO CAPSULE interno C EROGATORE CAFFÈD VASCHETTA RAC

Pagina 60 - ELIMINAÇÃO

40ÉLIMINATIONÉlimination d'appareils électriques ou électroniques usagés par les particuliers dans l'Union Européenne.Le symbole RAEE utilis

Pagina 62 - TEKNISKE DATA

42DESCUBRA Y ADQUIERA LAS CÁPSULAS ILLY IPERESPRESSO EN SHOP.ILLY.COM O EN NUESTROS MEJORES DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS.DESCUBRA E ADQUIRA AS CÁPSULAS

Pagina 63 - INDHOLDSFORTEGNELSE

43ESPTÍNDICEÍNDICE  REGLAS GENERALES PARA EL USO DE LA MÁQUINA ...42  DATOS TÉCNICOS ...

Pagina 64 - MASKINENS DELE

44COMPONENTES DE LA MÁQUINAA PALANCA DE APERTURA/CIERRE DEL COMPARTIMENTO PARA CÁPSULAS B COMPARTIMENTO PARA CÁPSULASinterno C SALIDA DE CAFÉD C

Pagina 65 - Brug af maskinen

451ESPTIMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre las medidas de seguridad que a continuación se indic

Pagina 66 - Installation af maskinen

46- La máquina debe permanecer encendida exclusivamente durante el tiempo necesario para su uso, después del cual deberá ser apagada, situando el int

Pagina 67

47ESPTde una toma de tierra e ciente. - En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe de la máquina, solicitar la intervención de un centro

Pagina 68 - Forkert brug af maskinen

48solicitar el uso de recambios originales. El no cumplimiento de estas instrucciones puede comprometer la seguridad de la máquina y provocar la inval

Pagina 69

497Tras 30 minutos sin utilizarse, la máquina entra automáticamente en modo Power Save. El botón parpadea lentamente. Para reac-tivar la máquina, to

Pagina 70 - TILBEREDELSE AF KAFFE

5Nell’utilizzo di apparecchiature elettriche devono essere sempre osservate le seguenti misure di sicurezza.Utilizzo dell’apparecchio- Leggere tutte

Pagina 71 - ANBEFALINGER

5043218765Usar sólo cápsulas “Iperespresso”.Los botones y se encienden con luz  ja.Desbloquear la palanca. Levantar la palanca.Utilize apenas cá

Pagina 72

5112111014913OK OKRECOMENDACIONESPara disfrutar de un café espresso de elevada calidad, no olvidarse de: - cambiar diariamente el agua del depósito

Pagina 73 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

5245321Introducir la cápsula. Bloquear bajando la palanca.Mantener pulsado .Soltarlo una vez alcanzada la cantidad de café deseada.Introduza a cápsula

Pagina 74 - AFKALKNING

5348372615Apagar la máquina y desconectar el enchufe. Extraer y lavar el depósito de agua.Levantar y extraer la super cie apoyatazas grandes y lavar

Pagina 75

54761 Litro1 Liters43215Apagar la máquina.Extraer y llenar el depósito con agua fresca potable hasta el nivel MAX.Añadir 1 sobre de producto descalci

Pagina 76 - BEGRÆNSNINGER FOR GARANTI

55Cuando permanezca encendido con luz  ja, la máquina ha terminado el ciclo.Vaciar el recipiente. Lavar bien el depósito y llenarlo con agua fresca

Pagina 77 - SIGNALERING - MASKINSTATUS

56ATENCIÓN: en caso de no realizar la descalci cación, la cal puede provocar defectos de funcionamiento no cubiertos por la garantía. Para la primera

Pagina 78 - PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING

57Los botones se iluminan secuencialmenteLa máquina se ha encendido y está en fase de calentamiento.As teclas acendem-se em sequênciaA máquina foi lig

Pagina 79 - PROBLEM - ÅRSAG - LØSNING

58PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNPersistencia del problemaLa máquina no se en-ciende.Cable de alimentación no conectado a la toma de corriente.Conectar el enc

Pagina 80 - BORTSKAFFELSE

59PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃOPermanência do problemaA máquina não liga.O cabo de alimentação não está ligado à tomada de corrente.Ligue a  cha a uma tomad

Pagina 81

6IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA - L’apparecchio va acceso esclusivamente per il solo tempo necessario al suo utilizzo, dopodiché va spento portando l

Pagina 82 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

60ELIMINACIÓNEliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados por parte de particulares en la Unión Europea.El símbolo RAEE utilizado para este

Pagina 84 - ЧАСТИ МАШИНЫ

62ALGEMENE BEDIENINGSVOORSCHRIFTENLees deze bedieningshandleiding en de garantiebepalingen aandachtig door voor gebruik. Deze machine moet aangesloten

Pagina 85 - Χρήση τη συσκευή

63INHOUDSOPGAVEINDHOLDSFORTEGNELSE  ALGEMENE BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN ...62  TECHNISCHE GEGEVENS ...

Pagina 86 - Εγκατάσταση τη συσκευή

64ONDERDELEN VAN DE MACHINEA HENDEL VOOR OPENING/SLUITING VAN RUIMTE VOOR CAPSULES B RUIMTE VOOR CAPSULESintern C KOFFIESCHENKINRICHTINGD OPVANGBAK

Pagina 87

651Volg bij het gebruik van de espressomachine steeds de onderstaande veiligheidsvoorschriften. Gebruik van de espressomachine - Lees alle instructie

Pagina 88

66“I” in de UIT-stand “0” te zetten en de stekker uit het stopcontact te verwijderen.- Controleer alvorens de stekker van de machine uit het stopcont

Pagina 89

67- Als de stekker niet geschikt is voor het stopcontact, laat de stekker dan door een erkend servicecentrum vervangen. - Plaats de machine op het

Pagina 90 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ

68ondernemen. Neem voor reparatie altijd contact op met een door de fabrikant erkend servicecentrum en sta erop dat er uitsluitend originele onderdele

Pagina 91 - РЕКОМЕНДАЦИИ

697Na 30 minuten dat de machine niet gebruikt wordt, treedt de machine automatisch in de Power Save modus. De toets knippert langzaam. Raak een van

Pagina 92

7- In caso di incompatibilità tra la presa di corrente e la spina dell’apparecchio, fare sostituire la spina con un’altra di tipo adatto, da centro a

Pagina 93 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

7043218765Gebruik alleen “Iperespresso” capsules.De toetsen en branden continu.Maak de hendel los. Til de hendel op.Brug kun ”Iperespresso”-kapsler

Pagina 94 - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

7112111014913OK OKAANBEVELINGENDenk aan het volgende wanneer men een espresso van goede kwaliteit wil proeven: - Vervang dagelijks het water in het

Pagina 95

7245321Plaats de capsule.Zet het vast door de hendel naar beneden te zetten.Houd ingedrukt.Laat weer los wanneer de gewenste hoeveelheid ko e is be

Pagina 96 - УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

7348372615Zet de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact.Haal het waterreservoir eruit en was het af.Til de kopjeshouder op, haal het eruit

Pagina 97 - СИГНАЛЫ СОСТОЯНИЯ МАШИНЫ

74761 Litro1 Liters43215Zet de machine uit.Haal het reservoir eruit en vul het met vers drink-water tot het MAX niveau.Voeg 1 zakje ontkalkingsmiddel

Pagina 98

75Wanneer continu blijft branden, heeft de machine de cyclus beëindigd.Leeg het bakje.Was het reservoir goed af en vul het met vers water tot het MA

Pagina 99 - ПРОБЛЕМА — ПРИЧИНА — РЕШЕНИЕ

76LET OP: Indien de ontkalking niet wordt uitgevoerd, kan de kalk storingen in de func-tionering veroorzaken die niet door de garantie gedekt worden.

Pagina 100 - УТИЛИЗАЦИЯ

77De toetsen worden opeenvolgend verlichtDe machine is aangezet en is bezig met opwarmen.Knapperne lyser i rækkefølgeMaskinen er blevet tændt og er i

Pagina 101

78PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGIndien het probleem blijft bestaanDe machine gaat niet aan.Voedingskabel niet aangesloten aan het stopcontact.Steek de st

Pagina 102 - 일반 작동 방법

79PROBLEM ÅRSAG LØSNINGProblemet vedvarerMaskinen tænder ikke.Strømkablet er ikke tilsluttet stikkon-takten.Slut stikket til en stikkontakt, der er i

Pagina 103

8Uso improprio dell’apparecchio- Quest’apparecchio deve essere impiegato solo per uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi

Pagina 104

80AFDANKEN VAN HET APPARAATAfdanken van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur door particulieren in de Europese Unie.Het AEEA symbool dat

Pagina 106

82ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМатериал машины: алюминий и закаленное стеклоМатериал теплообменника: нержавеющая ста

Pagina 107

83КРАТКИЙ ОБЗОР  ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ...82  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...

Pagina 108 - 중요 사항: 이 지침서를 잘 보관해 두십시오

84ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣA ΜΟΧΛΟΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ/ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ ΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΚΑΨΟΥΛΕΣ B ΒΑΣΗ ΓΙΑ ΚΑΨΟΥΛΕΣ εσωτερική C ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΚΑΦΕD ΟΧΕΙΟ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟ

Pagina 109 - 에스프레소 머신 설치 및 시동

851При использовании электрических приборов необходимо соблюдать следующие меры предо-сторожности.Использование машины- Прочитайте все инструкции.-

Pagina 110

86ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ следует отключить, для этого главный выключатель «G» необходимо установить в положение «0» и достать вилку шнура питани

Pagina 111

87ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ розетке с номинальным током 6 A для моделей с питанием от сети 230 В переменного тока и 15 A для моделей с питанием от

Pagina 112 - 컵의 커피 양 조절

88Если шнур питания поврежден, необходимо заменить его, обратившись к производителю или в его сервисный центр.В случае повреждения или неисправности п

Pagina 113 - 세척 및 유지관리

897Μετά από 30 λεπτά αδράνεια η ηχανή παίνει αυτόατα σε κατάσταση Power Save, εξοικονό-ηση ενέργεια. Το κουπί αναβοσβήνει αργά. Για την εκ

Pagina 114 - 1 Liters

97Dopo 30 minuti d’inutilizzo la macchina entra automaticamente in modalità Power Save. Il tasto lampeggia lentamente. Per riat-tivare la macchina s

Pagina 115

9043218765Χρησιοποιείτε όνο κάψουλε «Iperespresso».Τα κουπιά και ανάβουν σταθερά.Απασφαλίστε τον οχλό. Ανασηκώστε τον οχλό.Использовать можно

Pagina 116

9112111014913OK OKΣΥΜΒΟΥΛΕΣΓια να απολαύσετε espresso υψηλή ποιότητα θυηθείτε να: - Αλλάζετε καθηερινά το νερό στο δοχείο «L».- Είναι προτιότ

Pagina 117 - 기기 상태 표시

9245321Τοποθετήστε την κάψουλα. Ασφαλίστε κατεβάζοντα τον οχλό.Κρατήστε πατηένο το .Αφήστε όλι συπληρωθεί η ποσότητα καφέ που επιθυείτε.Положит

Pagina 118

9348372615Σβήστε τη ηχανή και βγάλτε το φι από την πρίζα.Αφαιρέστε και πλύνετε το δοχείο νερού. Ανασηκώστε και βγάλτε την επιφάνεια στήριξη φλιτζαν

Pagina 119

94761 Litro1 Liters43215Σβήστε την ηχανή.Αφαιρέστε και γείστε το δοχείο ε φρέσκο πόσιο νερό έω τη στάθη MAX.Προσθέστε 1 φακελάκι από το προϊόν α

Pagina 120 - 커피 머신 처리

95Όταν το παραένει σταθερά αναένο η ηχανή ολοκλήρωσε τον κύκλο.Αδειάστε το δοχείο. Πλύνετε καλά το δοχείο και γείστε το ε φρέσκο νερό έω τη σ

Pagina 121

96ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν παραλειφθεί η αφαλάτωση τα άλατα πορεί να προκαλέσουν δυσλει-τουργίε που δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για την πρώτη αφαλάτωση, συν

Pagina 122

97Τα κουπιά αναβοσβήνουν διαδοχικάΗ ηχανή έχει ενεργοποιηθεί και είναι σε φάση θέρανση.Кнопки мигают по очередиМашина включена и находится в фазе

Pagina 123

98ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗΤο πρόβληα παραένειΗ ηχανή δεν ανάβει.Το καλώδιο τροφοδοσία δεν είναι συνδεδεένο στην πρίζα του ρεύατο.Συνδέστε

Pagina 124 - 1001025_01 rev 00

99ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕПроблема не устраняетсяМашина не включается.Шнур питания не включен в электри-ческую розетку.Включите вилку в электрическую

Commenti su questo manuale

Nessun commento