MANUALE DI ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION - BEDIENUNGSANLEITUNGMANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕESHANDLEIDING - BRUGS
104321Inserire la capsula.Insert the capsule.Abbassare la parte mobile.Lower the moving part.Bloccare abbassando la leva.Lock by lowering the lever.Us
100ΑΠΟΡΡΙΨΗΑπόρριψη χρησιοποιηένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, εκ έρου ιδιωτών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.Το σύβολο ΑΗΗΕ που χρησιοποιείται
101GRRU
102SHOP.ILLY.COM 또는 당사의 허가를 받은 최고의 소매업체에서 ILLY IPERESPRESSO 캡슐을 찾아 구입하십시오SHOP.ILLY.COM 또는 당사의 허가를 받은 최고의 소매업체에서 ILLY IPERESPRESSO 캡슐을 찾아 구입하십시오일반 작동 방
103102102102102104104105105109109110110111111112112113113114114116116117117119119120120 KOR목차목차 일반 작동 방법일반 작동 방법 ...
104기기 부품기기 부품A 캡슐 칸을 열고/닫는 레버 B 캡슐 칸(내부) C 추출 그룹D 사용한 캡슐 컨테이너 (추출 후 잔여 액체)E 에스프레소 컵 홀더F 머그 홀더G ON/OFF 주 전원 스위치H 전원 코드I 조명 터치 스크린 I1 에스프레소 I
105중요 안전 지침중요 안전 지침1전기 기구를 사용할 때에는 항상 아래의 안전 지침을 따르십시오.에스프레소 머신 사용에스프레소 머신 사용- 지침을 모두 읽으십시오.- 이 커피 머신은 가정용입니다. 그 외 다른 목적으로 사용하는 것은 부적절하므로 위험한 것으로 간주
106나 근처에 두지 마십시오.- 사용할 때에만 커피 머신을 켜십시오. 사용 후, 주 전원 ON/OFF 스위치 “G”를 “O”으로 전환하여 전원을 끄고 콘센트에서 플러그를 분리하십시오.- 커피 머신 플러그를 뽑기 전에 ON/OFF 스위치 “G”가 “O”에 있는지 확
107지 확인합니다. 230VAC230VAC에서 전원이 들어오는 모델은 최소 6A6A 등급, 120VAC120VAC에서 전원이 들어오는 모델은 최소 15A15A 등급으로 제대로 접지된 전원 콘센트에만 커피 머신을 연결합니다.- 플러그 및 콘센트가 호환되지 않는 경우,
108는 제조업체에 의해 승인된 서비스 센터에 문의하여 정품 예비 부품만 사용하여 받으실 수 있습니다. 이러한 지침을 준수하지 않으면 기기의 안정적인 작동에 영향을 줄 수 있으며 보증이 무효화될 수 있습니다.기기의 부적절한 사용기기의 부적절한 사용- 이 기기는 가정용
109730분 동안 사용하지 않으면 자동으로 절전 모드로 들어갑니다. 버튼이 천천히 깜박입니다. 아무 버튼이나 눌러 커피 머신을 다시 켭니다.432615물 탱크를 빼냅니다. MAX 선까지 깨끗한 식수로 채웁니다.물을 채운 후 물 탱크를 커피 머신에 완전히 밀어 넣습니
1112111014913OK OKRACCOMANDAZIONIPer gustare un espresso di elevata qualità ricordare di: - Cambiare giornalmente l’acqua nel serbatoio “L”.- Usar
11043218765“Iperespresso” 캡슐만 사용하십시오. 버튼과 버튼에 불이 들어오고 삐 소리가 나면 커피 머신은 준비가 된 상태입니다.레버를 풉니다. 레버를 들어 올립니다.캡슐을 넣으십시오. 움직이는 파트를 내립니다. 레버를 내려 잠급니다.커피 준비커피
11112111014913OK OK권장 사항권장 사항최상의 에스프레소를 즐기시려면 다음 사항을 기억해 두십시오.- 탱크 “L”의 물은 매일 교환합니다.- 가능하면 커피 머신 내부에 침전물을 줄이기 위해 보다 12 프랑스 경도 이하의 물을 사용하십시오.- 예열된
11245321캡슐을 넣으십시오. 레버를 내려 잠급니다. 버튼을 길게 누릅니다.원하는 양의 커피가 나오면 누른 버튼에서 손을 뗍니다.새로운 설정이 저장됩니다. 커피 머신이 프로그래밍 되었습니다. 다음에 버튼을 누르면 새로 저장된 커피 양으로 추출됩니다.컵의 커피 양
11348372615커피 머신 전원을 끄고 플러그를 뽑습니다.물 탱크를 분리해 씻습니다.컵 홀더를 들어 올려 분리해 씻습니다.사용한 캡슐 컨테이너를 치웁니다.컨테이너에서 사용한 캡슐과 커피를 비우고 세척합니다.컵 홀더를 올립니다. 컵 홀더를 분리해 씻습니다. 컵 홀
114761 Litro1 Liters43215커피 머신을 끕니다. MAX 선까지 탱크를 깨끗한 식수로 채웁니다.스케일 제거제 한 팩을 넣고 녹을 때까지 섞어줍니다.용량이 1리터 이상인 용기를 음료 추출구 아래에 놓습니다.커피 머신을 켭니다. 15초 안에 삐 소리가 날
115커피 머신이 과정을 완료하면 버튼에 불이 들어옵니다.용기를 비웁니다.물 탱크를 깨끗하게 헹군 다음 MAX 선까지 깨끗한 식수를 다시 채웁니다.용기를 제자리에 놓습니다. 버튼을 누르면 커피 머신이 음료 추출구로 물을 배출하는 헹굼 과정을 일정한 간격으로 수행합니
116경고: 스케일을 제거하지 않아 발생한 물때로 인한 결함은 보증경고: 스케일을 제거하지 않아 발생한 물때로 인한 결함은 보증의 적용을 받지 못합니다. 처음 스케일 제거 작업을 할 때는 커피 의 적용을 받지 못합니다. 처음 스케일 제거 작업을 할 때는 커피 머
117버튼이 깜박임버튼이 깜박임커피 머신이 켜졌으며 예열되는 중입니다. + 점등 + 삐 소리점등 + 삐 소리커피 머신이 적정 온도에 도달하여 커피를 추출할 준비가 되었습니다. + 에스프레소 버튼 에스프레소 버튼 깜빡임깜빡임+ 삐 소리+ 삐 소리커피 머신이 에스프레소를
118문제 - 원인 - 해결 방법문제 - 원인 - 해결 방법문제문제원인원인해결 방법해결 방법문제지속 시커피 머신이 켜지지 않습니다.전원 공급 케이블을 전원 소켓에 연결되어 있지 않습니다.커피 머신의 바닥에 있는 데이터 판 "M"에 명시된 기술 사양
119 . " " ." " έΰϟ ςϐο
1245321Inserire la capsula. Bloccare abbassando la leva.Mantenere premuto .Rilasciare al raggiungimento della quantità di ca è desiderata.Insert the
120커피 머신 처리커피 머신 처리유럽 연합(EU)의 개인 가정에 의한 폐전기 및 전자제품 폐기물 처리.이 제품에 사용되는 WEEE 심볼은 다른 가정 쓰레기와 함께 폐기해서는 안 되며 별도로 수집해야 한다는 것을 의미합니다. 소비자가 새로운 제품을 구입할 때 1:1 기
122
123KOR
illyca è S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italy - www.illy.com1001025_01 rev 001001025_01 rev 00
1348372615Spegnere la macchina e staccare la spina. Estrarre e lavare il serbatoio dell’acqua.Sollevare ed estrarre il piano appoggia tazze e lavarlo.
14761 Litro1 Liters43215Spegnere la macchina. Estrarre e riempire il serbatoio con acqua fresca potabile no al livello MAX.Aggiungere 1 bustina di d
15Quando rimane sso la macchina ha ter-minato il ciclo.Svuotare il contenitore.Lavare bene il serbatoio e riempirlo con acqua fresca no al livel
16ATTENZIONE: Se la decalci cazione non viene eseguita il calcare può provocare difetti di funzionamento non coperti da garanzia. Per la prima decalc
17I tasti si illuminano in sequenzaLa macchina è stata accesa ed è in fase di riscaldamento.The buttons blinkThe machine has been turned on and is war
18PROBLEMA CAUSA SOLUZIONEPermanenza del problemaLa macchina non si ac-cende.Cavo d’alimentazione non collegato alla presa di corrente.Collegare la sp
19TROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSE SOLUTIONIf problem persistsThe machine does not turn on.The power supply cord is not plugged in to the power socket.Con
REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINAGENERAL OPERATING RULES TECHNICAL DATAMachine material: Aluminium and tempered glassHeat exchange material: St
20SMALTIMENTODISPOSALSmaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate, da parte di privati nell’Unione Europea.Il simbolo RAEE utilizza
22TECHNISCHE DATENMaterial der Maschine: Aluminium und HartglasMaterial des Wärmeaustauschers: Rostfreier EdelstahlWassertank: 0,9 LiterFassungsvermög
23FRDESOMMAIREINHALTSVERZEICHNIS RÈGLES GÉNÉRALES POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE ...22 DONNÉES TECHNIQUES ...
24PARTIES DE LA MACHINEA LEVIER OUVERTURE/FERMETURE COMPARTIMENT À CAPSULES B COMPARTIMENT À CAPSULES interne C DISTRIBUTION DU CAFÉD BAC DE COLL
251FRDEMESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de toujours respecter les mesures de sécurité s
26MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES- Ne pas poser l’appareil sur des réchauds électriques ou à gaz, ou dans un four chaud.- Cet appareil ne doit être
27FRDEMESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES- En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, s’adresser à un centre d’assistance autoris
28MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESUtilisation inappropriée de l’appareil- Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique. Tout autre usage est co
297Après 30 minutes d'utilisation la machine entre automatiquement en mode Power Save. La touche clignote lentement. Pour réacti-ver la machine
3ITENSOMMARIOINDEX REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINA ... 2 DATI TECNICI ...
3043218765Utiliser uniquement les capsules «Iperespresso».Les touches et sont allumées xement.Décrocher le levier. Soulever le levier.Nur „Ipe
3112111014913OK OKRECOMMANDATIONSPour savourer un café expresso de grande qualité ne pas oublier de: - Changer quotidiennement l'eau du réser
3245321Insérer la capsule. Bloquer en baissant le levier.Garder la touche enfoncée.La relâcher lorsque la quantité souhaitée a été atteinte.Die Kapse
3348372615Éteindre la machine et débrancher la che. Retirer et laver le réservoir à eau. Soulever et retirer le repose tasses et le laver. Extraire
34761 Litro1 Liters43215Éteindre la machine.Extraire et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable jusqu’au niveau MAX.Ajouter 1 sachet de dét
35Lorsque reste xe, la machine a terminé le cycle.Vider le récipient.Laver soigneusement le réservoir et le remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au
36ATTENTION: si le détartrage n'est pas e ectué le calcaire peut provoquer des dysfonc-tionnements qui ne sont pas couverts par la garantie. P
37Les touches s'allument en séquenceLa machine a été allumée et est en phase de chau age.Die Tasten leuchten nacheinander aufDie Maschine wurde
38PROBLÈME CAUSE SOLUTIONLe problème persisteLa machine ne se met pas en marche.Le câble d'alimentation n'est pas connecté à la prise de cou
39PROBLEM URSACHE ABHILFEProblem bleibt bestehenDie Maschine schaltet sich nicht ein.Netzkabel nicht mit der Steckdose ver-bunden.Stecker an einer den
4PARTI DELLA MACCHINAMACHINE PARTSA LEVA APERTURA/CHIUSURA SCOMPARTIMENTO CAPSULE B SCOMPARTIMENTO CAPSULE interno C EROGATORE CAFFÈD VASCHETTA RAC
40ÉLIMINATIONÉlimination d'appareils électriques ou électroniques usagés par les particuliers dans l'Union Européenne.Le symbole RAEE utilis
41FRDE
42DESCUBRA Y ADQUIERA LAS CÁPSULAS ILLY IPERESPRESSO EN SHOP.ILLY.COM O EN NUESTROS MEJORES DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS.DESCUBRA E ADQUIRA AS CÁPSULAS
43ESPTÍNDICEÍNDICE REGLAS GENERALES PARA EL USO DE LA MÁQUINA ...42 DATOS TÉCNICOS ...
44COMPONENTES DE LA MÁQUINAA PALANCA DE APERTURA/CIERRE DEL COMPARTIMENTO PARA CÁPSULAS B COMPARTIMENTO PARA CÁPSULASinterno C SALIDA DE CAFÉD C
451ESPTIMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre las medidas de seguridad que a continuación se indic
46- La máquina debe permanecer encendida exclusivamente durante el tiempo necesario para su uso, después del cual deberá ser apagada, situando el int
47ESPTde una toma de tierra e ciente. - En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe de la máquina, solicitar la intervención de un centro
48solicitar el uso de recambios originales. El no cumplimiento de estas instrucciones puede comprometer la seguridad de la máquina y provocar la inval
497Tras 30 minutos sin utilizarse, la máquina entra automáticamente en modo Power Save. El botón parpadea lentamente. Para reac-tivar la máquina, to
5Nell’utilizzo di apparecchiature elettriche devono essere sempre osservate le seguenti misure di sicurezza.Utilizzo dell’apparecchio- Leggere tutte
5043218765Usar sólo cápsulas “Iperespresso”.Los botones y se encienden con luz ja.Desbloquear la palanca. Levantar la palanca.Utilize apenas cá
5112111014913OK OKRECOMENDACIONESPara disfrutar de un café espresso de elevada calidad, no olvidarse de: - cambiar diariamente el agua del depósito
5245321Introducir la cápsula. Bloquear bajando la palanca.Mantener pulsado .Soltarlo una vez alcanzada la cantidad de café deseada.Introduza a cápsula
5348372615Apagar la máquina y desconectar el enchufe. Extraer y lavar el depósito de agua.Levantar y extraer la super cie apoyatazas grandes y lavar
54761 Litro1 Liters43215Apagar la máquina.Extraer y llenar el depósito con agua fresca potable hasta el nivel MAX.Añadir 1 sobre de producto descalci
55Cuando permanezca encendido con luz ja, la máquina ha terminado el ciclo.Vaciar el recipiente. Lavar bien el depósito y llenarlo con agua fresca
56ATENCIÓN: en caso de no realizar la descalci cación, la cal puede provocar defectos de funcionamiento no cubiertos por la garantía. Para la primera
57Los botones se iluminan secuencialmenteLa máquina se ha encendido y está en fase de calentamiento.As teclas acendem-se em sequênciaA máquina foi lig
58PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNPersistencia del problemaLa máquina no se en-ciende.Cable de alimentación no conectado a la toma de corriente.Conectar el enc
59PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃOPermanência do problemaA máquina não liga.O cabo de alimentação não está ligado à tomada de corrente.Ligue a cha a uma tomad
6IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA - L’apparecchio va acceso esclusivamente per il solo tempo necessario al suo utilizzo, dopodiché va spento portando l
60ELIMINACIÓNEliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados por parte de particulares en la Unión Europea.El símbolo RAEE utilizado para este
61ESPT
62ALGEMENE BEDIENINGSVOORSCHRIFTENLees deze bedieningshandleiding en de garantiebepalingen aandachtig door voor gebruik. Deze machine moet aangesloten
63INHOUDSOPGAVEINDHOLDSFORTEGNELSE ALGEMENE BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN ...62 TECHNISCHE GEGEVENS ...
64ONDERDELEN VAN DE MACHINEA HENDEL VOOR OPENING/SLUITING VAN RUIMTE VOOR CAPSULES B RUIMTE VOOR CAPSULESintern C KOFFIESCHENKINRICHTINGD OPVANGBAK
651Volg bij het gebruik van de espressomachine steeds de onderstaande veiligheidsvoorschriften. Gebruik van de espressomachine - Lees alle instructie
66“I” in de UIT-stand “0” te zetten en de stekker uit het stopcontact te verwijderen.- Controleer alvorens de stekker van de machine uit het stopcont
67- Als de stekker niet geschikt is voor het stopcontact, laat de stekker dan door een erkend servicecentrum vervangen. - Plaats de machine op het
68ondernemen. Neem voor reparatie altijd contact op met een door de fabrikant erkend servicecentrum en sta erop dat er uitsluitend originele onderdele
697Na 30 minuten dat de machine niet gebruikt wordt, treedt de machine automatisch in de Power Save modus. De toets knippert langzaam. Raak een van
7- In caso di incompatibilità tra la presa di corrente e la spina dell’apparecchio, fare sostituire la spina con un’altra di tipo adatto, da centro a
7043218765Gebruik alleen “Iperespresso” capsules.De toetsen en branden continu.Maak de hendel los. Til de hendel op.Brug kun ”Iperespresso”-kapsler
7112111014913OK OKAANBEVELINGENDenk aan het volgende wanneer men een espresso van goede kwaliteit wil proeven: - Vervang dagelijks het water in het
7245321Plaats de capsule.Zet het vast door de hendel naar beneden te zetten.Houd ingedrukt.Laat weer los wanneer de gewenste hoeveelheid ko e is be
7348372615Zet de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact.Haal het waterreservoir eruit en was het af.Til de kopjeshouder op, haal het eruit
74761 Litro1 Liters43215Zet de machine uit.Haal het reservoir eruit en vul het met vers drink-water tot het MAX niveau.Voeg 1 zakje ontkalkingsmiddel
75Wanneer continu blijft branden, heeft de machine de cyclus beëindigd.Leeg het bakje.Was het reservoir goed af en vul het met vers water tot het MA
76LET OP: Indien de ontkalking niet wordt uitgevoerd, kan de kalk storingen in de func-tionering veroorzaken die niet door de garantie gedekt worden.
77De toetsen worden opeenvolgend verlichtDe machine is aangezet en is bezig met opwarmen.Knapperne lyser i rækkefølgeMaskinen er blevet tændt og er i
78PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGIndien het probleem blijft bestaanDe machine gaat niet aan.Voedingskabel niet aangesloten aan het stopcontact.Steek de st
79PROBLEM ÅRSAG LØSNINGProblemet vedvarerMaskinen tænder ikke.Strømkablet er ikke tilsluttet stikkon-takten.Slut stikket til en stikkontakt, der er i
8Uso improprio dell’apparecchio- Quest’apparecchio deve essere impiegato solo per uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
80AFDANKEN VAN HET APPARAATAfdanken van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur door particulieren in de Europese Unie.Het AEEA symbool dat
81NLDK
82ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМатериал машины: алюминий и закаленное стеклоМатериал теплообменника: нержавеющая ста
83КРАТКИЙ ОБЗОР ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ...82 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...
84ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣA ΜΟΧΛΟΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ/ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ ΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΚΑΨΟΥΛΕΣ B ΒΑΣΗ ΓΙΑ ΚΑΨΟΥΛΕΣ εσωτερική C ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΚΑΦΕD ΟΧΕΙΟ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟ
851При использовании электрических приборов необходимо соблюдать следующие меры предо-сторожности.Использование машины- Прочитайте все инструкции.-
86ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ следует отключить, для этого главный выключатель «G» необходимо установить в положение «0» и достать вилку шнура питани
87ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ розетке с номинальным током 6 A для моделей с питанием от сети 230 В переменного тока и 15 A для моделей с питанием от
88Если шнур питания поврежден, необходимо заменить его, обратившись к производителю или в его сервисный центр.В случае повреждения или неисправности п
897Μετά από 30 λεπτά αδράνεια η ηχανή παίνει αυτόατα σε κατάσταση Power Save, εξοικονό-ηση ενέργεια. Το κουπί αναβοσβήνει αργά. Για την εκ
97Dopo 30 minuti d’inutilizzo la macchina entra automaticamente in modalità Power Save. Il tasto lampeggia lentamente. Per riat-tivare la macchina s
9043218765Χρησιοποιείτε όνο κάψουλε «Iperespresso».Τα κουπιά και ανάβουν σταθερά.Απασφαλίστε τον οχλό. Ανασηκώστε τον οχλό.Использовать можно
9112111014913OK OKΣΥΜΒΟΥΛΕΣΓια να απολαύσετε espresso υψηλή ποιότητα θυηθείτε να: - Αλλάζετε καθηερινά το νερό στο δοχείο «L».- Είναι προτιότ
9245321Τοποθετήστε την κάψουλα. Ασφαλίστε κατεβάζοντα τον οχλό.Κρατήστε πατηένο το .Αφήστε όλι συπληρωθεί η ποσότητα καφέ που επιθυείτε.Положит
9348372615Σβήστε τη ηχανή και βγάλτε το φι από την πρίζα.Αφαιρέστε και πλύνετε το δοχείο νερού. Ανασηκώστε και βγάλτε την επιφάνεια στήριξη φλιτζαν
94761 Litro1 Liters43215Σβήστε την ηχανή.Αφαιρέστε και γείστε το δοχείο ε φρέσκο πόσιο νερό έω τη στάθη MAX.Προσθέστε 1 φακελάκι από το προϊόν α
95Όταν το παραένει σταθερά αναένο η ηχανή ολοκλήρωσε τον κύκλο.Αδειάστε το δοχείο. Πλύνετε καλά το δοχείο και γείστε το ε φρέσκο νερό έω τη σ
96ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν παραλειφθεί η αφαλάτωση τα άλατα πορεί να προκαλέσουν δυσλει-τουργίε που δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για την πρώτη αφαλάτωση, συν
97Τα κουπιά αναβοσβήνουν διαδοχικάΗ ηχανή έχει ενεργοποιηθεί και είναι σε φάση θέρανση.Кнопки мигают по очередиМашина включена и находится в фазе
98ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗΤο πρόβληα παραένειΗ ηχανή δεν ανάβει.Το καλώδιο τροφοδοσία δεν είναι συνδεδεένο στην πρίζα του ρεύατο.Συνδέστε
99ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕПроблема не устраняетсяМашина не включается.Шнур питания не включен в электри-ческую розетку.Включите вилку в электрическую
Commenti su questo manuale